Mauthausen in the picture – Photographs of the camps – Origin – Motifs – Interpretation by Lukas Meißel

 
in German:
Mauthausen im Bild – Fotografien der Lager - Entstehung – Motive – Deutung von Lukas Meißel

Project

 

Description

The subjects of the study are photographs of the camp SS of Mauthausen concentration camp, taken between 1941 and 1944. These are pictures taken by SS members of the so-called "Erkennungsdienst". The premise of the work is that the photos do not reflect the camp reality, but visualize the concentration camp from the perspective of the camp SS. The aim of the study is to analyze the photographs in their context of origin and to deal with the pre- and post-history of the photographs. The photos of the camp SS must be understood in their visual-historical context. Continuities and breaks in the history of photography as preconditions for "Erkennungsdienst" photos must be taken into account.

in German:
Das Thema der Studie sind Fotografien der Lager-SS des Konzentrationslagers Mauthausen, die zwischen 1941 und 1944 entstanden sind. Dabei handelt es sich um Bilder, die von SS-Angehörigen des so genannten Erkennungsdienstes aufgenommen wurden. Die Prämisse der Arbeit ist, dass die Fotos nicht die Lagerrealität widerspiegeln, sondern das Konzentrationslager aus Sicht der Lager-SS visualisieren. Das Ziel der Untersuchung ist, die Fotografien in ihrem Entstehungskontext zu analysieren und dabei auf die Vor- und Nachgeschichte der Aufnahmen einzugehen. Die Fotos der Lager-SS müssen in ihrem visuellgeschichtlichen Kontext verstanden werden, Kontinuitäten und Brüche der Fotografiegeschichte als Vorbedingungen der Erkennungsdienstfotos sind zu berücksichtigen.

Applicant

Austrian Camp Community Mauthausen ÖLM

in German:
Österreichische Lagergemeinschaft Mauthausen ÖLM

Location

Austria | show on map

Approved

27 Nov 2019

Category

book

Type

Commemoration / remembrance

Funding

National Fund budget

Please note

The project contents and descriptions are based primarily on the submissions of the project applicants. These submissions are edited for publication and translated into English. Although it is subjected to rigorous checks, the National Fund does not guarantee the accuracy or completeness of the information provided.