Reading on Austrian Reading Aloud Day from the book "bleib stark" - the life story of the Austrian Sintiza Rosa Martl and her commitment to her minority

in German:
Lesung zum Österreichischen Vorlesetag aus dem Buch "bleib stark" - die Lebensgeschichte der österreichischen Sintiza Rosa Martl und ihrem Engagement für ihre Minderheit




Mrs Rosa Gitta Martl reads from her book "Stay strong". She tells about her childhood in Linz, about life in the two wooden caravans near the old railway bridge with her parents and siblings. She was never allowed to meet her grandparents and the many uncles and aunts and their children. More than 90% of her family members did not survive the Holocaust, as with most Sinti and Roma families. Despite her difficult inheritance, Rosa Gitta Martl remains strong, she fights for the recognition of her parents as victims of National Socialism, and as a long-time manager of the association Ketani for Sinti and Roma, she stands up for her minority. In conversation with Rosa Gitta Martl, both the consequences of the Holocaust and the current situation of the Sinti and Roma in Austria will be discussed.

in German:
Frau Rosa Gitta Martl liest aus ihrem Buch „Bleib stark“. Sie erzählt von ihrer Kindheit in Linz, vom Leben in den zwei Holzwohnwägen in der Nähe der alten Eisenbahnbrücke mit ihren Eltern und Geschwistern. Ihre Großeltern und die vielen Onkeln und Tanten und deren Kinder durfte sie nie kennenlernen, über 90 % ihrer Familienangehörigen überlebten, wie bei den meisten Sinti- und Romafamilien, den Holocaust nicht. Trotz ihres schweren Erbes bleibt Rosa Gitta Martl stark, sie kämpft für die Anerkennung ihrer Eltern als Opfer des Nationalsozialismus, setzt sich als langjährige Geschäftsführerin des Verein Ketani für Sinti und Roma für ihre Minderheit ein. Im Gespräch mit Rosa Gitta Martl wird sowohl auf die Folgen des Holocaust wie auch auf die heutige Situation der Sinti und Roma in Österreich eingegangen.


IBUK - Association for Intercultural Encounter and Cultural Education

in German:
IBUK - Verein für interkulturelle Begegnung und Kulturvermittlung





15 May 2020


Art and cultural project


Commemoration / remembrance


National Fund budget

Please note

The project contents and descriptions are based primarily on the submissions of the project applicants. These submissions are edited for publication and translated into English. Although it is subjected to rigorous checks, the National Fund does not guarantee the accuracy or completeness of the information provided.