The Song of Terezin' in Vienna - Odeontheater, Oratorium

 
in German:
'The Song of Terezin' in Wien - Odeontheater, Oratorium

Project

 

Description

In 2003, the working community ARGE, comprised of the Austrian Camp Community Mauthausen (former inmates), the Mauthausen Committee Austria, the Jewish Religious Communities in Austria, the Museum of Resistance in Ebensee (concentration camp memorial) and the Cultural Association Schloss Wildberg, planned a series of scenic performances of the visualized oratorio “The Song of Terezin”, composed by Franz Waxman 1964/65, written by the children in the barracks L 318 and L 417 aged between 10–16 in the National Socialist “model” concentration camp Theresienstadt. A larger scale performance was planned to mark the 65th anniversary of the establishment of the former Mauthausen concentration camp on 28.8.2003 and the performance with the biggest audience took place on the Viennese Rathausplatz on 1.9.2003.

in German:
Die Arbeitsgemeinschaft ARGE, bestehend aus der Österreichischen Lagergemeinschaft Mauthausen (ehemalige Häftlinge), dem Mauthausen Komitee Österreich, den Israelitischen Kultusgemeinden Österreichs, dem Widerstandsmuseum Ebensee (KZ-Gedenkstätte) und dem Kulturverein Schloss Wildberg, plant im Jahr 2003 eine Reihe szenischer Aufführungen des visualisierten Oratoriums 'The Song of Terezin', komponiert von Franz Waxman 1964/65, geschrieben von den Kindern in den Baracken L 318 und L 417 im Alter von 10-16 Jahren im NS-'Vorzeige'-Konzentrationslager Theresienstadt. Geplant ist eine große Interpretation zum 65. Jahrestag der Errichtung des ehem. KZ Mauthausen am 28.8.2003 und die zahlenmäßig größte Aufführung am 1.9.2003 am Wiener Rathausplatz.

Applicant

Mauthausen Committee Austria

in German:
Mauthausen Komitee Kärnten/Koroska

Location

Austria | show on map

Approved

05 Nov 2003

Category

Remembrance event

Type

Commemoration / remembrance

Funding

National Fund budget

Please note

The project contents and descriptions are based primarily on the submissions of the project applicants. These submissions are edited for publication and translated into English. Although it is subjected to rigorous checks, the National Fund does not guarantee the accuracy or completeness of the information provided.