“I want 100 % from life”. The life and work of the composer, lyricist and journalist Jimmy Berg
in German:
„Ich will vom Leben 100 %“ Leben und Werk des Komponisten, Texters und Journalisten Jimmy Berg (1909-1988)
„Ich will vom Leben 100 %“ Leben und Werk des Komponisten, Texters und Journalisten Jimmy Berg (1909-1988)
Project
Description
There is currently great interest by researchers in the cabaret history of the interwar period and exile. In the planned project, experts and surviving eyewitnesses from various disciplines and perspectives will comprehensively reexamine the Jimmy Berg collection, interpret it and open up new, contemporary approaches to Jimmy Berg's work.
in German:
Das aktuelle Forschungsinteresse an Kabarettgeschichte der Zwischenkriegszeit und des Exils ist groß. Der Nachlass von Jimmy Berg ist einer der meistnachgefragten Bestände der österreichischen Exilbibliothek.In dem geplanten Projekt sollen Fachleute und ZeitzeugInnen aus unterschiedlichen Disziplinen und Perspektiven den Bestand Jimmy Berg umfassend neu sichten, ihn interpretieren und neue, zeitgemäße Zugänge zu Jimmy Bergs Werk eröffnen.
in German:
Das aktuelle Forschungsinteresse an Kabarettgeschichte der Zwischenkriegszeit und des Exils ist groß. Der Nachlass von Jimmy Berg ist einer der meistnachgefragten Bestände der österreichischen Exilbibliothek.In dem geplanten Projekt sollen Fachleute und ZeitzeugInnen aus unterschiedlichen Disziplinen und Perspektiven den Bestand Jimmy Berg umfassend neu sichten, ihn interpretieren und neue, zeitgemäße Zugänge zu Jimmy Bergs Werk eröffnen.
Applicant
Society of Friends of the Austrian Exile Library
in German:
Gesellschaft der Freunde der Österreichischen Exilbibliothek
in German:
Gesellschaft der Freunde der Österreichischen Exilbibliothek
Website
Location
Austria
|
show on map
Approved
26 Apr 2022
Category
Research
Type
Academic / scientific projects
Funding
National Fund budget
Please note
The project contents and descriptions are based primarily on the submissions of the project applicants. These submissions are edited for publication and translated into English. Although it is subjected to rigorous checks, the National Fund does not guarantee the accuracy or completeness of the information provided.